Dende a cadea




Este poema está baseado na película:
“O Conde de Monte Cristo”
(Novela de Alexandre Dumas)

Dende a cadea

Polas sombrías esquinas
están as de catro patas,
cos seus bigotes de sombra,
con gafas negras e opacas;
hainas con beizos de lúa
que visten capas de prata,
e gozan dun señorío
e de certa aristocracia.
Neste lugar hai un preso,
un inocente de Francia,
no máis foio dunha torre
onde se filtran as augas
e as humidades máis verdes
que ata lle vidran a cara.

Está cuberto de pelo
e de longas barbas brancas,
tamén sumido dos ollos
e toda a cara ten fraca,
e durme nas pedras frías
e nas sombras afogadas
que lle adentellan a vida
e os albrexares da alma.

Sentado nas lastras frías,
pola cara ten regañas,
alentando o aire xordo
enriba da morte sacra
e non se lle ven os beizos
pola mesta barba branca.
Polo tempo que alí leva,
na vil soidade macabra
e na cadea afundido,
que o encadea e asolaga
a este inocente preso,
a este Conde de Francia,
mais despois de longo tempo
naquela cela mollada,
algo sente e lle sorprende
no antro da outra banda.
E disposto na parede,
amodiño fai entrada.
Tan axiña move un bloque,
xa mira pola regaña
e mirando ve un velliño
tamén cuberto de barba.
E nisto cólase a dentro
e o sabio préstalle a fala
e poder salvarlle a vida
a este Conde de Francia.

Cóntalle historias do mundo
e as súas grandes fazañas
contra corsarios e indíxenas
e abordaxeiros piratas,
e ao fin dos sabios relatos…,
que o sabio conta e redacta
coa pluma da súa boca
e xa cansado descansa.
E lentamente do seo
ao Conde amósalle un mapa,
onde figura un tesouro
fondeado nas tres brazas,
nun escarpado de rochas
ao pé dunha longa praia.

E volve outra vez a cela,
xemendo tapa a furada.
E o sabio velliño morre
e méteno nunca saca,
mais o Conde volve abrir
a secreta e xusta entrada
e colle o velliño morto
e méteo na súa banda.
Apurado pon os bloques
e a parede queda cha
e de repente se mete
dentro da mesma saca
onde xa estaba o velliño
para ser lanzado ás augas.
E raudo e veloz el cose
o chocho daquela saca
e dentro xa estiradiño
xa sinte os pasos dos gardas
coas chaves da porta negra
dobremente aferrollada.

E collen aquel cadáver
que vai metido na saca
que van cimbrar polo aire
do máis alto da muralla,
e nela vaise este morto
que suspira sen palabra.
Ao caer polo baleiro,
sae un xemido da saca
desde aquela grande torre
de pedras roibas e pardas.

E no albrexar milagreiro
resucita a súa fala,
daquel morto que ía vivo
lanzado desde a muralla,
caendo nas augas sonsas
e victorioso recala
na praia daquela illa
onde revive e descansa,
vencendo a negra cadea
e o poder daquela Francia.

E xa en terra, pensativo,
de repente colle o mapa
e xa avisa a un coñecido
a ir á rocha escarpada,
onde dorme o gran tesouro
fondeado nas tres brazas.

Rescatan aquel tesouro,
unha fortuna elevada,
que o levan nunha carreta
tapado para unha casa.
E de camiño revolve
todas accións da banca,
onde arruina a banqueiros
e a pompa da aristocracia.

Preséntase á súa dona
que está con outro casada.
Pregúntalle se se lembra
do seu mozo que levaran
para a perpetua cadea
o noivo da súa infancia,
que ía casar con ela,
pero armáronlle trampa
os seus amigos políticos,
traidores da outra banda…
Vostede casou con el,
co que ten hoxe na casa.
A dona quedouse muda
oíndo as súas palabras
e, decatándose a pobre,
xa soubo con quen falaba:
co seu amor queridiño
que sen culpa sentenciaran
a unha perpetua cadea
os poderosos da prata.

E vaise o insigne Conde,
mais ela queda abraiada
por ver e sentir ao mozo
e por verse avergoñada
do seu amor fidedigno
da que estivo namorada
e deixándoa pensativa
cos ollos cheos de auga,
que sucándolle as faceiras,
mira para el e cala.
O Conde dá media volta
e vaise coa lenda amarga
para volver algún día
aos sus sendeiros de patria
e a volver a coñocer
aos seus amigos de infancia
este capitán e Conde,
un fillo da boa Francia.

Francisco de Sotavento

Cedeira
(A Coruña)

11 comentarios:

Anónimo dijo...

Sinxelamente XENIAL. Despois diso xa folga calquera outro comentario, meu amigo.
A este paso Monsieur Holland debería concederche a Lexión de honra (permíteme a chanza).

Unha forte aperta.

Cedeira
Xosé Antonio Suárez de Aneiros

Francisco de Sotavento dijo...


Graciñas meu amigo Antón,por darme esa Lexión de honra desde os teus sentimentos. Estou contento co poema por ser
do "Conde de Monte Cristo"

Unha forte aperta. Fco. de Sotavento-Cedeira

Anónimo dijo...

Estupendo relato de la historia, estupendo dominio del léxico y cadencia musical. Felicidades
Miguel Correa

Anónimo dijo...

Amigo Francisco de Sotavento: Tu poema sobre el
Conde de Montecristo, por calidad y extensión
merece la más alta calificación, Edmundo Dantés
se merece que un poeta insigne como Sotavento le dedique tal poema, asi como Alejandro Dumas el
autor literario de tan afamada obra.
Recibe un fuerte abrazo de este leal amigo.
Félix Loira

FRANCISCO DE SOTAVENTO dijo...



Mi querido amigo Correa,muchas gracias por tu alta calificación sobre mi literatura poética.

Cuando las cosas salen un poco bien, gustana a todos. Gracias Miguel.

Fco.de Sotavento Cedeira.

FRANCISCO DE SOTAVENTO dijo...


Hola mi querido amigo Félix. Ojalá fuese lo que me dices, pero humildemente mis versos siempre nacen en mi alma, tanto amorosos como otros que salgan y me inspiren para hacerlos. Yo sé que tú también escribes "cojonudamente" y eres un hombre muy entendido y demuestras tener una amplia cultura y esmerada educación que eso también cuenta a la hora de escribir. Yo lo noto en tus extraordinarios comentarios que no son de ningún (maestrillo de aquellos que casi llegan a ser pailanes)

Bueno Félix, recibe de este siempre a amigo tuyo, un fuerte abrazo.
Fco. de Sotavento- Cedeira

Anónimo dijo...

Magistral exposición de un poema que relata con una gran creatividad, la esencia de una obra mundialmente conocida
Y por excelencia con una gran hermosura como solo él pude plasmar.¡¡Felicitaciones SOTAVENTO .Eres genial.
Abrazos
Dolores pereira(boria)

Anónimo dijo...

Francisco : Leer a Dumas " Su Conde de Montecristo " requiere un tiempo . Ver la película requiere también seguir la proyección pero tú ¿ encaja en un romance tu exposición ? ¡ Magnífica !, en unos versos ordenados, en estrofas que en lugares, las personas viven su devenir , trancurre la historia que tú recoges versidicada para deleite de los que leemos. Gracias y felicidades. María

FRANCISCO DE SOTAVENTO dijo...


Gracias mi querida María por tu mensaje precioso

y por leer los versos dedicados a Edmundo Dantés,(Le comte de Monte-Cristo) Pues hace muchos años que vi la película.

Graciñas y un fiel saludo.
Francisco de Sotavento

Anónimo dijo...

Francisco
Siempre me admiro de cómo podés escribir tanto. Son como 150 versos.
Tiene algo de epopeya y bastante de narrativo.
Un abrazo Daniel

Francisco de Sotavento dijo...


Querido amigo Daniel, ya sabía que no estabas ciego en literatura. Claro que tienes razón que así son las bases o se considera de forma como lo has dicho. Pues son 154 versos a ojo de buen cubero.Gracias por la admiración que me brindas.
Un fraternal abrazo de Fco. de Sotavento- Cedeira

Publicar un comentario

" Piensa si lo que vas a decir es más hermoso que el silencio"

Powered by Dhn © 2008-2009 Grupo Brétema • Agrupación Poética Brétema de Vigo • Grupo Brétema
La Agrupación Poética Brétema de Vigo, Se reserva todos los Derechos.